Jesaja 65:14

SVZiet, Mijn knechten zullen juichen van goeder harte, maar gijlieden zult schreeuwen van weedom des harten, en van verbreking des geestes zult gij huilen.
WLCהִנֵּ֧ה עֲבָדַ֛י יָרֹ֖נּוּ מִטּ֣וּב לֵ֑ב וְאַתֶּ֤ם תִּצְעֲקוּ֙ מִכְּאֵ֣ב לֵ֔ב וּמִשֵּׁ֥בֶר ר֖וּחַ תְּיֵלִֽילוּ׃
Trans.hinnēh ‘ăḇāḏay yārōnnû miṭṭûḇ lēḇ wə’atem tiṣə‘ăqû mikə’ēḇ lēḇ ûmiššēḇer rûḥa təyēlîlû:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Huilen, Wenen

Aantekeningen

Ziet, Mijn knechten zullen juichen van goeder harte, maar gijlieden zult schreeuwen van weedom des harten, en van verbreking des geestes zult gij huilen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הִנֵּ֧ה

-

עֲבָדַ֛י

Ziet, Mijn knechten

יָרֹ֖נּוּ

zullen juichen

מִ

-

טּ֣וּב

van goeder

לֵ֑ב

harte

וְ

-

אַתֶּ֤ם

-

תִּצְעֲקוּ֙

maar gijlieden zult schreeuwen

מִ

-

כְּאֵ֣ב

van weedom

לֵ֔ב

des harten

וּ

-

מִ

-

שֵּׁ֥בֶר

en van verbreking

ר֖וּחַ

des geestes

תְּיֵלִֽילוּ

zult gij huilen


Ziet, Mijn knechten zullen juichen van goeder harte, maar gijlieden zult schreeuwen van weedom des harten, en van verbreking des geestes zult gij huilen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!